Günlük hayatımızda farkında olmadan pek çok yabancı kökenli kelimeler kullanıyoruz. Bu kelimeler yüzyıllar içinde Türkçenin bir parçası haline gelmiş durumda. Diller arasındaki bu alışveriş, tüm dillerde var olan doğal bir sürecin parçası. Peki Türkçe zannettiğimiz kelimelerin gerçek kökenlerini biliyor musunuz? İşte Türkçede kullanılan ama farklı dillerden gelen 10 kelime…
Dil, canlı bir varlıktır ve zaman içinde farklı dillerden kelimeler alarak güçlenir. Toplumlar arasındaki etkileşimle birlikte zamanla dönüşür ve zenginleşir. Türkçe de bu süreçten geçmiş, farklı kültürlerden ve dillerden ödünç kelimeler almıştır. Günlük hayatta sıkça kullandığımız pek çok kelime aslında Türkçe kökenli değildi. Bazıları Arapçadan, bazıları Fransızcadan, bazıları ise Yunanca ya da İtalyancadan dilimize yerleşmiş durumda. İşte dilimize yerleşmiş ama kökeni Türkçe olmayan 10 kelime…
Fasulye
Türk mutfağının en önemli sebzelerinden ve en çok yenilen yemeklerinden biri olan fasulye, aslında Yunanca "fasúlia" kelimesinden gelmektedir.
Bagaj
Günlük hayatta sıklıkla kullandığımız Bagaj kelimesi Fransızca "bagage" kelimesinden alınmış olup "yolculukta taşınan ağırlık, eşya ve edevat" anlamına gelir.